汽车资讯

舟山到平湖汽车时刻表(美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺)

2024-06-02 09:27:20 来源: 爱一说车 点击:4

2018-12-15 12:21

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

为庆祝改革开放四十周年,浙江省委宣传部于8月至12月举办“美丽浙江”双语图文视频征集及推广活动。活动面向全省各地各单位征集反映“美丽浙江”主题、展现浙江改革开放以来取得的新成就的英文或中英双语图文视频。

自8月活动启动以来,活动得到了浙江省各地各单位的热烈响应。12月3日起,中国·浙江英文网和中英文脸谱专页,浙江日报新媒体运营中心,浙江电视台国际频道将在传播平台上共同展播优秀作品,展示美丽浙江的无穷魅力。美丽浙江,快看“浙”里!

一、指尖上的非遗 绍兴粽叶编织

绍兴棕叶编织工艺于2013年1月入选第五批绍兴市非物质文化遗产代表性项目名录,是以经过处理的棕榈叶为原材料,纯手工编织各种作品的传统手工技艺。作为一项流传在绍兴民间的传统手工技艺,它凝聚着众多民间手工艺人的智慧,经过一代代民间手工艺人的传承和创新,绍兴棕叶编织技艺被注入了新的内涵。

Palm leaf weaving is a traditional craft of Shaoxing, Zhejiang province. Craftsmen can weave all kinds of things vividly from palm leaves, such as insects and animals. It was selected as an intangible cultural heritage of Shaoxing in 2013. As a traditional handicraft handed down by the ancestors of the city, it embodies the wisdom of many folk craftsmen. Through the inheritance and innovation of generations, the handicraft has been injected with new connotation.

二、在舟山享受氧气生活

“勇立潮头、海纳百川、同舟共济、求真务实”的舟山精神,既是舟山自古以来人文精神的沉淀和积累,更是改革开放四十年来舟山顺应海洋文化的文脉,发展、革新、创造的属于这座城市独有的新文化。近年来,舟山市坚持践行“绿水青山就是金山银山”的发展理念,围绕宜居、幸福的民生向往,加快海上花园城市建设,人居环境有效改善,群众幸福指数不断攀升。

The soul of Zhoushan lies not only in Zhoushan people’s courage, tolerance, unity and pragmatism, but also in the unique new culture developed in line with the context of marine culture in the past 40 years of reform and opening up. In this beautiful seaside city, the happiness index of locals has witnessed a continuous rise with the conspicuous improvement of the ecological environment. Zhoushan has improved the local infrastructure, public services and city environment in recent years, with parks and gardens seen ubiquitously, schools and hospitals greatly renovated, and civil activities enriched, making itself a better place to live in.

三、平湖历史文化名城光芒绽放

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

平湖地处杭嘉湖平原东北部,东临上海,南濒杭州湾。素有“金平湖”之美誉的平湖,物产富饶,是江南著名的鱼米之乡、丝绸之府,又是“中国出口服装制造名城”、“中国西瓜之乡”。枕江滨海,美丽富饶,平湖是镶嵌在长江三角洲的一颗璀璨明珠。

Pinghu, a shining pearl by the Hangzhou Bay, is located in the northeast of Zhejiang Province with Shanghai, Suzhou and Hangzhou adjacent to it. With a profound historic culture, the city has long been known as "Hometown of Silk”, “Land of Fish and Rice”, “Home of Watermelons” and a famous clothing exporting & manufacturing city.

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

平湖也是历代众多才子佳人和著名学者、艺术家的故乡,拥有丰富的历史遗迹、文化景点、博物馆和画廊。2008年,平湖被命名为 “中国民间文化艺术之乡”。

Pinghu is also a birthplace of numerous talents, famous scholars and artists throughout the ages. The place has many things to offer to the culture and history aficionado. In 2008, the city was named as a Homeland of Chinese Folk Cultures and Arts.

四、秀洲“水上盛宴”网船会

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

嘉兴市秀洲区的网船会,是与江南水乡渔民生产、生活习俗相关的民间水上庙会活动。百余年来,水乡渔民、船民和当地百姓为祭祀元末除蝗救灾英雄刘承忠将军,通过庙会的方式,祈求风调雨顺、出入平安、农渔丰收。通过庙会观光游乐、休闲购物,寄托情怀,特别是每年清明、中秋前后,江苏、浙江、上海等地的渔民、船民蜂拥而至。2011年,网船会被正式列入国家级非物质文化遗产名录。

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

The boat fair in Xiuzhou District of Jiaxing, Zhejiang Province is a gathering of fishermen on the waters, which is related to the production and life of fishermen in the Jiangnan Region. The fair, with a history of over one hundred years, is held to worship Liu Chengzhong, a hero in the Yuan Dynasty (1271-1368) who led a fight against locusts. Around the Tomb-Sweeping Day (April 5) and Mid-Autumn Festival (on the 15th day of the 8th lunar month), fishermen from Jiangsu and Zhejiang provinces and Shanghai gather together in Xiuzhou to pray for the hero for a good harvests, as well as a peaceful and safe life. Xiuzhou Boat Fair was listed as one of national intangible cultural heritages in 2011.

五、香积寺这么美,不来看一看吗?

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

香积寺曾是大运河湖墅地区著名的寺庙,是杭嘉湖一带佛教信徒从运河到灵隐、天竺朝山进香的必经地,是通过运河进入杭州的第一座和离开杭州的最后一座寺庙。如今,修缮一新的香积寺与众不同,寺前广场对外开放,吸引了大量市民、香客、旅游者前来观光、祈福,香积寺庙也成为城北的标志性建筑。

Xiangji Temple is a renowned temple along the Beijing-Hangzhou Grand Canal. In the past, the temple was a must-visit for pilgrims from neighboring areas such as Jiaxing and Huzhou. It was the first temple came into sight when entering Hangzhou via the Grand Canal and the last temple to bid farewell to when leaving the city. Today, Xiangji Temple is one of the most attractive scenic spots for citizens and tourists to enjoy the charm of Hangzhou’s Buddhist culture and canal culture.

美丽浙江,未完待续

The story is continued.

扫二维码观看浙江英文网“美丽浙江”专题展播

Scan the QR code to follow the “40 YEARS ON: Sensing Beauty of Zhejiang” special report on the Zhejiang English website (www.ezhejiang.gov.cn)!

美丽浙江|璀璨文化看粽叶编织、舟山、平湖、网船会、香积寺

Click on the picture to follow “40 YEARS ON: Sensing Beauty of Zhejiang” special report on ZTV-WORLD official wechat account.

数据来源:浙江省人民政府新闻办公室

图片来源:各地宣传部门、网络等

本文标签: